中新社上海12月4日電 題:九旬華人樂當(dāng)美中文化“擺渡人”
作者 范宇斌
92歲的美籍華人劉冰日前再次回到出生地——上海,行程滿滿:為長青機(jī)構(gòu)藏加州華人美術(shù)展揭幕;向復(fù)旦大學(xué)、上海大學(xué)捐贈(zèng)于右任《千字文》影印本;率洛杉磯僑界文化藝術(shù)人士在滬參訪交流……
身板硬朗,步履矯健,一口地道的上海話……雖年過九旬,劉冰仍樂當(dāng)美中文化的“擺渡人”,為人文交流牽線搭橋。
“因?yàn)閳D書,我與中華文化結(jié)下了一生之緣!彼诮邮懿稍L時(shí)表示,在他內(nèi)心深處,始終有一種弘揚(yáng)中華文化的使命感。
劉冰生于書香門第,從小耳濡目染,對(duì)出版印刷、書畫藝術(shù)產(chǎn)生濃厚的興趣。他父親劉雅農(nóng)是上海早期最有影響力的西洋畫藝術(shù)研究社團(tuán)“天馬會(huì)”的創(chuàng)始人之一,后擔(dān)任世界書局顧問、臺(tái)北世界書局創(chuàng)始總經(jīng)理等職。
1949年,劉冰隨父赴臺(tái),畢業(yè)后從事圖書出版業(yè)工作。接過父親的接力棒后,劉冰“擇一事,終一生”。20世紀(jì)70年代,他移居美國后仍不忘“老本行”,在洛杉磯創(chuàng)辦了長青書局,出版經(jīng)營中文圖書。
“當(dāng)時(shí),美國的中文書店主要銷售武俠小說、言情小說等,我大量引進(jìn)中華文化類書籍,并根據(jù)各個(gè)華僑華人集聚地的特點(diǎn),經(jīng)營不同類型風(fēng)格的中文書!眲⒈榻B說,他在美國還成立出版公司,出版經(jīng)商、移民、法律等實(shí)用型中文書,深受當(dāng)?shù)厝A僑華人的喜愛。
在劉冰的經(jīng)營下,長青書局的規(guī)模擴(kuò)大至十多家門店,業(yè)務(wù)遍及全美的同時(shí),也大大豐富了當(dāng)?shù)厝A僑華人的文化生活。
依托書店的實(shí)體空間,長青書局很快成為當(dāng)?shù)匾粋(gè)文化中心!拔覀兣e辦了各類圖書展、書畫展、研討會(huì)、座談會(huì)等活動(dòng),還向美國的大學(xué)、圖書館捐贈(zèng)中文圖書。我希望每一本書,都可以成為美國讀者了解中國和中華文化的‘一扇窗’,這也是我作為華人對(duì)美國社會(huì)的回饋!眲⒈f。
受家庭氛圍影響,劉冰熱愛書畫等文物收藏。他的收藏原則是“只收不賣”,如果文物有合適的去處,他便會(huì)毫不吝惜地捐贈(zèng)文物。
23年前,劉冰將家藏的于右任《千字文》捐贈(zèng)給陜西一家博物館。此次回到上海,他向復(fù)旦大學(xué)、上海大學(xué)捐贈(zèng)了于右任《千字文》影印本!坝谟胰问沁@兩所高校的創(chuàng)辦人之一,希望文物影印本在兩所高校中得以更好傳承與研究!
此前,劉冰已多次向故鄉(xiāng)上海捐贈(zèng)文物。為此,上海文化發(fā)展基金會(huì)2018年特別設(shè)立“長青文化專項(xiàng)基金”,旨在資助中華文化創(chuàng)作、出版、展覽及人才培養(yǎng),促進(jìn)對(duì)外文化交流和傳播。
“上海的發(fā)展日新月異,每次回來都能看到新的變化,這次回來感受到文化氛圍愈加濃厚。”劉冰將傳播中華文化為己任,也非常留戀老上海的文化,多次帶領(lǐng)年輕一代的華僑華人來滬了解新發(fā)展。
他表示,未來在青年,希望新生代華僑華人學(xué)好中文和中華文化,在太平洋兩岸架起更多相知相親的橋梁,為增進(jìn)美中兩國人民友誼貢獻(xiàn)力量。(完)
注:請(qǐng)?jiān)谵D(zhuǎn)載文章內(nèi)容時(shí)務(wù)必注明出處!
編輯:王丹沁